РЕЗОЛЮЦИЯ 2322 (2016),
принятая Советом Безопасности Организации Объединенных Наций на его 7831-м заседании

12 декабря 2016 года

Совет Безопасности,

ссылаясь на свои резолюции 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), 1373 (2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 (2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011) (Резолюція N 1988 (2011)), 1989 (2011) (Резолюція N 1989 (2011)), 2083 (2012) (Резолюція N 2083 (2012)), 2129 (2013) (Резолюція N 2129 (2013)), 2133 (2014) (Резолюція N 2133 (2014)), 2170 (2014) (Резолюція N 2170 (2014)), 2178 (2014) (Резолюція N 2178 (2014)), 2195 (2014) (Резолюція N 2195 (2014)), 2199 (2015) (Резолюція N 2199 (2015)), 2214 (2015), 2249 (2015) (Резолюція N 2249 (2015)), 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)) и 2309 (2016) (Резолюція N 2309 (2016)),

вновь подтверждая свою приверженность суверенитету, территориальной целостности и политической независимости всех государств согласно Уставу Организации Объединенных Наций,

вновь подтверждая, что терроризм во всех его формах и проявлениях представляет собой одну из самых серьезных угроз миру и безопасности и что любые акты терроризма являются преступными и не имеющими оправдания деяниями, независимо от их мотивов, когда бы и кем бы они ни совершались,

вновь подтверждая также, что терроризм не должен ассоциироваться с какой-либо конкретной религией, национальностью, цивилизацией или этнической группой,

осуждая террористов и террористические группы, в частности организацию "Исламское государство Ирака и Леванта" (ИГИЛ, также известную как ДАИШ), "Аль-Каиду" и связанных с ними лиц, группы, предприятия и организации за непрекращающиеся и многочисленные преступные террористические акты, совершаемые с целью вызвать гибель ни в чем не повинных гражданских лиц и другие жертвы, уничтожить имущество и в значительной степени подорвать стабильность,

будучи глубоко озабочен увеличением в различных регионах мира числа жертв, особенно среди гражданских лиц различных национальностей и вероисповеданий, в результате совершения актов терроризма, мотивами которых являются нетерпимость или экстремизм, вновь заявляя о своей глубокой солидарности с жертвами терроризма и их семьями и подчеркивая важность предоставлення помощи жертвам терроризма и оказания им и их семьям поддержки, с тем чтобы они могли пережить утрату и справиться с горем,

будучи серьезно обеспокоен тем, что в некоторых случаях террористы или террористические группы, в частности ИГИЛ, "Аль-Каида" и связанные с ними лица, группы, предприятия и организации продолжают извлекать выгоду из участия в транснациональной организованной преступной деятельности, и выражая озабоченность по поводу того, что в некоторых регионах террористы извлекают выгоду из транснациональной организованной преступной деятельности, в том числе из незаконного оборота оружия, незаконной торговли людьми, наркотиками и предметами культуры и из незаконной торговли природными ресурсами, включая золото, другие драгоценные металлы и камни, минералы, ресурсы дикой природы, древесный уголь и нефть, а также из похищения людей в целях получения выкупа и других преступлений, включая вымогательство и ограбление банков,

выражая озабоченность по поводу того, что в глобализированном обществе террористы и их сторонники продолжают использовать информационно-коммуникационные технологии, в частности Интернет, для содействия террористическим актам, и осуждая использование этих технологий в целях подстрекательства, вербовки, финансирования или планирования террористических актов,

выражая озабоченность также по поводу непрекращающейся международной вербовки новых членов в ряды ИГИЛ, "Аль-Каиды" и связанных с ними групп и ссылаясь на свою резолюцию 2178 (2014) (Резолюція N 2178 (2014)), в которой Совет постановил, что государства-члены должны в соответствии с международными стандартами в области прав человека и нормами международного беженского права и международного гуманитарного права предотвращать и пресекать вербовку, организацию, перевозку и экипировку иностранных боевиков-террористов и финансирование их поездок и их деятельности,

выражая особую озабоченность по поводу расширения масштабов причастности террористических групп, особенно в районах конфликтов, к уничтожению культурных ценностей, незаконной торговле ими и совершению связанных с этим преступлений и признавая незаменимую роль мер в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в деле борьбы с такой торговлей и связанными с ней преступлениями всеобъемлющим и эффективным образом,

подтверждая обязанность государств-членов предотвращать перемещение террористов и террористических групп в соответствии с применимыми нормами международного права, в частности путем осуществления эффективного пограничного контроля, и в этой связи оперативно обмениваться информацией и укреплять сотрудничество между компетентными органами, чтобы предотвращать перемещение террористов и террористических групп на свою территорию и со своей территории, поставку оружия террористам и финансирование, направленное на поддержку террористов,

подчеркивая, что терроризм можно победить лишь путем применения устойчивого и всеобъемлющего подхода, предполагающего активное участие и сотрудничество всех государств и международных и региональных организаций, с целью блокировать, ослабить, изолировать и обезвредить террористическую угрозу,

особо отмечая важность укрепления международного сотрудничества, в том числе со стороны следователей, прокуроров и судей, в целях предупреждения и расследования террористических актов и преследования за них в судебном порядке, и признавая сохраняющиеся проблемы, связанные с укреплением международного сотрудничества в борьбе с терроризмом, в том числе в пресечении потока иностранных боевиков-террористов, направляющихся в зоны конфликта и возвращающихся оттуда, в частности в связи с трансграничным характером этой деятельности,

подчеркивая, что создание и сохранение справедливых и действенных систем уголовного правосудия должно служить одной из базовых основ любой стратегии противодействия терроризму и транснациональной организованной преступности,

напоминая о том, что своевременное обеспечение сотрудничества и принятие своевременных мер в соответствии с международными обязательствами может помочь государствам предотвратить поездки иностранных боевиков-террористов в зоны конфликта, разработать эффективные стратегии для решения вопросов, связанных с их возвращением, сохранить через посредство правоохранительных и судебных органов важнейшие доказательства для проведения судебных разбирательств, а также содействовать осуществлению процедур судебного преследования,

отмечая значительное увеличение числа запросов о содействии в сборе цифровых данных и доказательств из Интернета и подчеркивая важность рассмотрения вопроса о переоценке, в соответствующих случаях, используемых методов и передовых практических приемов, в частности, касающихся методов проведения расследований и сбора электронных доказательств,

призывая государства-члены и впредь проявлять бдительность в отношении соответствующих финансовых операций и расширять возможности и практику обмена информацией, в соответствии с применимыми нормами международного права и национального законодательства, на межведомственной и межправительственной основе благодаря задействованию соответствующих органов, в том числе судебных органов и соответствующих каналов, включая правоохранительные органы, службы разведки и безопасности и подразделения финансовой разведки, и также призывая государства-члены обеспечивать более полное и широкое использование данных финансовой разведки в сочетании с имеющейся информацией иного рода, в частности информацией, предоставляемой для национальных правительств частным сектором, в целях более эффективного противодействия угрозам финансирования терроризма, исходящим от ИГИЛ, "Аль-Каиды" и связанных с ними лиц, групп, предприятий и организаций, в том числе с помощью мер, касающихся методов проведения расследований, сбора доказательств и судебного преследования,

призывая государства-члены продолжать обмениваться информацией, через надлежащие каналы и механизмы и в соответствии с международным правом и внутригосударственным законодательством, о физических и юридических лицах, причастных к террористической деятельности, в частности, о поставках им оружия и источниках их материальной поддержки, и о продолжающемся международном сотрудничестве в борьбе с терроризмом, в том числе между специальными службами, органами безопасности и правоохранительными органами и органами системы уголовного правосудия,

приветствуя усилия УНП ООН по модернизации его существующих сетей центральных органов, с тем чтобы обеспечить охват тех органов, которые отвечают за вопросы противодействия терроризму,

напоминая, что обязанность, изложенная в пункте l(d) резолюции 1373 (2001), распространяется также на деятельность по предоставлению средств, финансовых активов или экономических ресурсов и оказанию финансовых или иных соответствующих услуг, прямо или косвенно, для использования террористическими организациями или отдельными террористами в любых целях, включая - но не ограничиваясь этим - вербовку, обучение или поездки, даже если отсутствует связь с каким-либо конкретным террористическим актом;

1. вновь обращается ко всем государствам с призывом как можно скорее стать участниками международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом независимо от того, являются ли они участниками региональных конвенций по этому вопросу, и полностью выполнять свои обязательства по тем документам, участниками которых они являются;

2. вновь подтверждает, что те, кто виновен в совершении террористических актов, нарушений международного гуманитарного права или же нарушений или ущемлений прав человека в этой связи, либо иным образом причастен к ним, должны быть привлечены к ответственности;

3. призывает государства обмениваться, в надлежащих случаях, информацией об иностранных боевиках-террористах и других отдельных террористах и террористических организациях, в том числе биометрическими и биографическими данными, а также информацией, которая показывает характер причастности соответствующего лица к терроризму, с использованием двусторонних, региональных и глобальных каналов связи правоохранительных органов, в соответствии с нормами международного права и внутригосударственных национальных законов и политики, и подчеркивает важность предоставления такой информации для включения в национальные контрольные списки и многосторонние базы данных для проведения проверочных мероприятий;

4. признает важную роль национального законодательства в обеспечении международного сотрудничества между судебными и правоохранительными органами в отношении преступлений, связанных с терроризмом, и призывает государства-члены принять и, в соответствующих случаях, пересмотреть свои соответствующие законы о противодействии терроризму в связи с растущей угрозой, порождаемой террористическими группами и отдельными террористами;

5. призывает государства рассмотреть, где это уместно, возможность снижения степени секретности разведывательных данных для служебного пользования об угрозе, представляемой иностранными боевиками-террористами и отдельными террористами, надлежащим образом предоставлять такую информацию в распоряжение сотрудников служб, непосредственно занимающихся вопросами соответствующей проверки, в частности иммиграционных и таможенных служб и служб пограничного контроля, и надлежащим образом обмениваться такой информацией с другими заинтересованными государствами и соответствующими международными организациями согласно нормам международного права и внутригосударственных национальных законов и политики;

6. обращает особое внимание на важность обеспечения того, чтобы умышленное нарушение запрета на финансирование террористических организаций или отдельных террористов в любых целях, включая - но не ограничиваясь этим - вербовку, обучение или поездки, даже в отсутствие прямой связи с конкретным террористическим актом, было включено государствами в качестве серьезного уголовного преступления в их национальные законы и нормативные положения, и настоятельно призывает государства обмениваться информацией о такой деятельности в соответствии с нормами международного права и национального законодательства и особо отмечает далее недавнее указание ФАТФ в отношении рекомендации 5 о криминализации финансирования терроризма в любых целях, в соответствии с резолюциями 2199 (2015) (Резолюція N 2199 (2015)) и 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015));

7. рекомендует далее государствам сотрудничать в деле осуществления адресных финансовых санкций и запрета на поездки в отношении террористических групп и отдельных террористов в соответствии с резолюцией 1373 (2001) и в деле осуществления адресных финансовых санкций, запрета на поездки и оружейного эмбарго в отношении лиц и групп, включенных в санкци-онный перечень на основании резолюции 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)), путем обмена информацией о таких лицах и группах с другими соответствующими государствами и международными организациями в максимально возможной степени, в соответствии с международным правом и национальным законодательством;

8. напоминает, что все государства должны оказывать друг другу всемерное содействие в связи с уголовными расследованиями или уголовным преследованием, которые имеют отношение к финансированию или поддержке террористических актов, включая содействие в получении имеющихся у них доказательств, необходимых для такого преследования, и настоятельно призывает государства действовать в соответствии с их обязательствами по международному праву, с тем чтобы найти и предать правосудию, выдать или подвергнуть судебному преследованию любого, кто оказывает поддержку или содействие, участвует или пытается участвовать в прямом или косвенном финансировании деятельности, осуществляемой террористами или террористическими группами;

9. призывает все государства:

a) обмениваться информацией в соответствии с международным правом и внутригосударственным законодательством и сотрудничать в административных, полицейских и судебных вопросах в целях предотвращения совершения террористических актов и противодействия угрозе со стороны иностранных боевиков-террористов, в том числе возвращающихся на родину;

b) рассмотреть возможность предоставления с помощью соответствующих законов и механизмов разрешения на передачу уголовного судопроизводства, в соответствующих случаях, применительно к делам, связанным с террористической деятельностью;

c) укреплять сотрудничество в целях недопущения извлечения террористами выгоды из транснациональной организованной преступной деятельности, в проведении расследований и наращивании потенциала, необходимого для судебного преследования таких террористов и сотрудничающих с ними лиц, участвующих в транснациональной организованной преступной деятельности;

d) укреплять сотрудничество в целях отказа в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает, совершает террористические акты либо предоставляет убежище;

10. призывает все государства обеспечить, в соответствии с международным правом, чтобы исполнители и организаторы террористических актов или их пособники не злоупотребляли статусом беженца и чтобы ссылки на политические мотивы не признавались в качестве основания для отклонения просьб о выдаче подозреваемых в причастности к терроризму лиц;

11. настоятельно призывает также, чтобы государства-члены в первоочередном порядке рассмотрели вопрос о ратификации других соответствующих международных конвенций в поддержку международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 2000 года и протоколы к ней, присоединении к ним и их осуществлении, в зависимости от обстоятельств;

12. настоятельно призывает государства развивать, в том числе по запросу, при содействии УНП ООН и в тесном взаимодействии с ЮНЕСКО и Интерполом широкое сотрудничество правоохранительных и судебных органов в деле предупреждения и пресечения любых форм и аспектов незаконного оборота культурных ценностей и связанных с ним преступлений, которые приносят или могут приносить выгоду террористам или террористическим группам, и вводить эффективные национальные меры на законодательном и оперативном уровнях, где это уместно, в соответствии с обязанностями и обязательствами по международному праву и национальным документам в целях предупреждения и пресечения незаконного оборота культурных ценностей и связанных с ним преступлений, включая рассмотрение возможности квалифицировать такие виды деятельности, которые могут приносить выгоду террористам или террористическим группам, в качестве серьезного преступления в соответствии со статьей 2 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

13. призывает все государства:

a) использовать применимые международные документы, участниками которых они являются, в качестве основы для оказания правовой взаимопомощи и, в соответствующих случаях, для выдачи применительно к делам о терроризме и рекомендует государствам, в отсутствие применимых конвенций или положений, сотрудничать, когда это возможно, на основе взаимности или с учетом обстоятельств каждого конкретного дела;

b) принять и, где это уместно, пересмотреть и обновить законы о выдаче и взаимной правовой помощи в отношении преступлений, связанных с терроризмом, в соответствии с их международными обязательствами, в том числе их обязательствами по международному праву в области прав человека, и рассмотреть возможность пересмотра национальных законов о взаимной правовой помощи в отношении терроризма и соответствующих национальных механизмов и их обновления, по мере необходимости, в целях повышения их эффективности, особенно в свете существенного увеличения числа запросов о предоставлении цифровых данных;

c) рассмотреть вопрос об укреплении процесса осуществления и, где это уместно, о проведении обзора возможностей по повышению эффективности своих соответствующих двусторонних и многосторонних договоров о выдаче и взаимной правовой помощи применительно к уголовно-правовым вопросам, связанным с противодействием терроризму;

d) рассмотреть пути упрощения в рамках осуществления имеющихся применимых международно-правовых документов процедур подачи просьб о выдаче и взаимной правовой помощи применительно к соответствующим делам, связанным с терроризмом, признавая при этом необходимость надлежащего их рассмотрения в свете необходимости соблюдения соответствующих правовых обязательств;

e) назначить центральные уполномоченные органы по вопросам взаимной правовой помощи и выдачи или другие соответствующие органы уголовного правосудия и обеспечить, чтобы такие органы располагали достаточными ресурсами, возможностями в плане подготовки кадров и юридическими полномочиями, в частности применительно к преступлениям, связанным с терроризмом;

f) принять меры, где это уместно, для обновления нынешней практики оказания взаимной правовой помощи в отношении актов терроризма, включая рассмотрение возможности, где это уместно, использования в целях ускорения разбирательств электронной передачи запросов между центральными уполномоченными органами или, в надлежащих случаях, другими соответствующими органами системы уголовного правосудия при полном соблюдении существующих договорных обязательств;

g) рассмотреть возможность предоставления УНП ООН для его базы хранения данных контактной информации назначенных уполномоченных органов и других соответствующих сведений о них;

h) рассмотреть вопрос о разработке региональных платформ для сотрудничества в сфере оказания взаимной правовой помощи и об участии в них, а также о разработке и совершенствовании механизмов оперативного межрегионального сотрудничества применительно к преступлениям, связанным с терроризмом;

14. рекомендует государствам-членам прилагать совместные усилия с целью предотвращать осуществление вербовки террористами, противодействовать их воинствующей экстремистской пропаганде и подстрекательству к насилию в Интернете и социальных сетях, в том числе путем разработки эффективных методов контрпропаганды, уважая при этом права человека и основные свободы и соблюдая обязательства по международному праву, и подчеркивает важность сотрудничества с гражданским обществом и частным сектором в этих усилиях;

15. призывает все государства рассмотреть в соответствии с нормами международного права вопрос о внедрении соответствующих законов и механизмов, которые позволяют обеспечить максимально широкое международное сотрудничество, включая назначение сотрудников для связи, сотрудничество между полицейскими органами, создание/использование, когда это уместно, совместных следственных механизмов и укрепление координации при проведении трансграничных расследований дел, связанным с терроризмом, и призывает также государства активизировать, где это уместно, использование ими электронных средств коммуникации и универсальных матриц при полном соблюдении предоставляемых обвиняемым гарантий справедливого судебного разбирательства;

16. признает доказанную эффективность защищенной глобальной системы связи I-24/7 Интерпола, а также его разнообразных следственных и аналитических баз данных и его системы уведомлений в контексте борьбы с терроризмом, рекомендует государствам расширять возможности своих национальных центральных бюро по их использованию и назначить работающий ежедневно и круглосуточно координационный центр для этой сети, приняв необходимые меры для обеспечения надлежащей подготовки по вопросам ее использования в целях борьбы с терроризмом и иностранными боевиками-террористами, включая незаконные международные поездки;

17. рекомендует также государствам рассмотреть вопрос о расширении доступа к полицейской информационной сети Интерпола I-24/7 и, где это уместно, ее интеграции в свои национальные системы, с тем чтобы она использовалась не только национальными центральными бюро, но и другими национальными правоохранительными органами в таких стратегических точках, как удаленные пограничные контрольно-пропускные пункты, аэропорты, таможенные и иммиграционные пункты и полицейские участки;

18. рекомендует государствам-членам, международным, региональным и субрегиональным организациям рассмотреть возможность создания действующих ежедневно и круглосуточно сетей для противодействия терроризму с учетом их существующих механизмов сотрудничества и в этой связи принимает к сведению создание действующей ежедневно и круглосуточно в контексте Дополнительного протокола к Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма (май 2015 года) сети по сотрудничеству координаторов в борьбе с терроризмом в целях содействия осуществлению резолюции 2178 (2014) (Резолюція N 2178 (2014));

19. поручает Контртеррористическому комитету при поддержке ИДКТК:

a) обсуждать в рамках своего диалога с международными, региональными и субрегиональными организациями и государствами-членами их усилия по поощрению международного сотрудничества правоохранительных и судебных органов в вопросах противодействия терроризму и тесно сотрудничать с международными, региональными и субрегиональными организациями и соответствующими органами Организации Объединенных Наций, которые разработали соответствующие сети и осуществляют межрегиональное сотрудничество, в целях содействия международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом и иностранными боевиками-террористами, включая возвращенцев, в частности путем проведения анализа пробелов в потенциале и вынесения рекомендаций на основе страновых оценок ИДКТК;

b) выявлять пробелы или тенденции в текущем международном сотрудничестве между государствами-членами, в том числе путем проведения брифингов КТК для обмена информацией о передовом опыте, и содействовать наращиванию потенциала, в том числе путем обмена передовым опытом и информацией в этой области;

c) работать со структурами, входящими в состав Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, в частности с УНП ООН, для выявления областей, в которых уместно оказание государствам-членам, по их просьбе, технической помощи в осуществлении настоящей резолюции, в том числе посредством подготовки прокуроров, судей и других соответствующих должностных лиц, участвующих в международном сотрудничестве, в частности путем проведения анализа пробелов в потенциале и вынесения рекомендаций на основе страновых оценок ИДКТК;

d) выявлять и пропагандировать передовой опыт в области международного сотрудничества судебных и правоохранительных органов в вопросах противодействия терроризму;

20. просит УНП ООН продолжать наращивать в тесном взаимодействии с Контртеррористическим комитетом и его Исполнительным директоратом оказание государствам, по их просьбе, технической помощи в целях содействия осуществлению международных конвенций и протоколов, касающихся предупреждения и пресечения терроризма, и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и просит далее УНП ООН совместно с государствами-членами продолжать поощрять, в частности, международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам, касающимся терроризма, включая иностранных боевиков-террористов, особенно в отношении выдачи и взаимной правовой помощи;

21. просит Исполнительный директорат Контртеррористического комитета при содействии УНП ООН и в консультации с Канцелярией Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий подготовить доклад о нынешнем состоянии международного сотрудничества правоохранительных и судебных органов в борьбе с терроризмом с указанием основных пробелов и рекомендаций в адрес Контртеррористического комитета по их устранению в течение десяти месяцев;

22. просит КТК представить Совету через двенадцать месяцев обновленную информацию об осуществлении настоящей резолюции.




 
 
Copyright © 2003-2018 document.UA. All rights reserved. При використанні матеріалів сайту наявність активного посилання на document.UA обов'язково. Законодавство-mirror:epicentre.com.ua
RSS канали